Estudiants Coreans
| 27 febrer 2013Fa poc vaig veure en un programa de televisió sobre els estudiants de la nostra edat a Corea. Una noia ens explicava la seva vida i començava aixecant-se a les set del matí per entrar a l’escola a les vuit. Feia un horari més o menys com el nostre però el que em va sorprendre va ser el que feia desprès de l’escola. A l’acabar l’escola es quedava durant dues hores i mitja a una gran aula d’estudis que tenia l’institut i ens explicava que la gent allà es passava nits senceres estudiant. Al acabar d’estudiar a aquella aula sobre les set de la tarda tenia que anar a fer classes amb un professor particular de matemàtiques durant dues hores més. Quan acabava les classes la seva mare o el seu pare l’anava a buscar per portar-la a fer més classes particulars a l’altre punta de la ciutat a una hora de camí i la noia havia d’estar estudiant o fer els deures durant el camí. Feia dues hores més de classe i al acabar els seu pares l’esperaven a un restaurant/cafeteria preparats per tornar a casa. Arribava a casa cap a les dos de la matinada i s’havia d’aixecar a les set de matí per repetir-ho tot un altre cop només dormint cinc hores.
En el documental també ens explicaven que un vint per cent dels estudiant ho deixaven, i fins i tot hi havia que es suïcidaven per no aguantar-ho, deixar els estudis allà era una deshonra per la família. El vuitanta per cent de la població anava a la universitat.
Marc
Marc, la història és una història de tortures! No sembla gaire humà, tot això que expliques.
L’escrit d’havia d’haver revisat i treballat més. Fixa’t que en començar dius “Una noia ens explicava la seva vida i començava aixecant-se a les set del matí per…” Redactat així, sembla que la noia a la que et refereixes feia dues coses: “explicar” i “començar aixecant-se”. El problema es resol si veus que no s’hi escau un “i” entre aquests dos verbs.Més aviat dos punts o punt, no et sembla? Jo diria que ja ho sabies i que, simplement, no t’has aturat a fer el fonamental: revisar l’escrit a fons.
També s’acaba l’escrit com si tinguessis pressa per deixar d’explicar. Sembla que s’escau alguna valoració, algun comentari sobre el que has explicat, no?
No tinguis mandra d’escriure!
Josep Maria